Archive for the ‘Лингвистика’
квітня 25, 2012
By: Олег Гуцуляк
Category: Азия, Археология, География, Евразия, Лингвистика, Рахметолла Байтасов, Тюрки, Этнология

Представляем вниманию читателей статью нового сотрудника нашего Центра из Белорусии
Многие годы идут споры об отнесении ряда культур эпохи энеолита и бронзы степной части Восточной Европы и Казахстана к ариям или тюркам. В настоящее время появились новые инструменты, которые могут помочь в решении этого вопроса – это геногеография и популяционная генетика.
В работе Sharma et al, 2009 [1] приведены данные по гаплогруппам различных групп населения Индии, в том числе и по брахминам, которые считаются прямыми потомками древних индоариев.
Из всех гаплогрупп, имеющихся у брахминов наибольший интерес в свете проблемы определения прародины ариев вызывают гаплогруппы R1a, G, C, Q и N.
Гаплогруппа R1a встречается у всех исследованных популяций Индии, за исключением гондов Уттар Прадеша. Её концентрация у брахминов составляет от 19,61% у пандитов Кашмира до 72,22% у брахминов Бенгалии.
Изучив возраст гаплогруппы R1a в разных регионах мира авторы статьи [1] делают интересный вывод, что возможно эта гаплогруппа зародилась на Индийском субконтиненте. Так, например, по их расчётам возраст R1a1*составил в Индии (всего) 13768 лет, в племенах Индии 14492 лет, у брахминов 12318 лет, в Европе и на Ближнем Востоке 11230 лет, в Цетральной Азии 8695 лет.
Нужно отметить, что существующие методики расчёта возраста гаплогрупп далеки от совершенства и их результаты нужно использовать с большой осторожностью. (продовження…)
Прокоментуй!
березня 08, 2012
By: Олег Гуцуляк
Category: Александр Непо, Демократия, Культура, Лингвистика, Национализм, Татары
Для меня самый удивительный человек на свете – мама.
Мне приятно, когда говорят, что мы похожи как две капли воды. Она родилась в татарской деревне в Башкирии, закончила математический факультет в Уфе. Когда они с папой поженились, то сразу уехали в Литву. Тоскуя по Родине, родители стали знакомиться с татарами, живущими в нашем маленьком городке, и создали татарское общество. Через год был открыт воскресный класс татарского языка, где учительницей стала моя мама.
Уже 15 лет она учит татарских детей родному языку, песням, танцам, преподает историю, знакомит с народными традициями. Дети участвуют в республиканских фестивалях, выступают на городских мероприятиях. Мама старается делать все, чтобы ребята гордились тем, что они татары и не забывали свои корни.
Я родилась в Литве, вдали от исторической Родины и родственников, но благодаря маме моим первым языком стал татарский. Только потом я начала говорить по-литовски и по-русски. В 2008 году маме присвоили звание «Заслуженный учитель Республики Татарстан». Я не хвалюсь, а горжусь тем, что именно благодаря ей я говорю на своем родном языке лучше, чем дети, выросшие в Татарстане!
Прокоментуй!
березня 07, 2012
By: Олег Гуцуляк
Category: Культура, Лингвистика, Общество, Украина, Этнополитика, Ярослав Мельник
Собака зазвичай гавкає не для того, щоб налякати,
а тому, що йому самому страшно
Сучасна цивілізація зі своїми викликами і перспективами створює необхідність формування нових парадигматів мислення, свідомості й поведінки. В добу глобалізації форсований розвиток суспільних та державотворчих процесів робить очевидним необхідність розгляду страху як соціально-політичного, культурного феномену, що породжує різні форми тоталітарно-диктаторських та ін. маніпулятивних режимів, консервацію усталених суспільних ієрархій, які є відвертим анахронізмом, стають джерелом виникнення насильства, порушення прав і свобод людини. Необхідно зазначити, що гуманітарною наукою не проведено комплексного дослідження такого унікального явища, як «страх», та можливостей його практичного застосування в контексті формування соціальних систем. Крім цього, більш ніж актуальним залишається питання еволюційних наслідків та поетапних результатів у формуванні нових політичних пейзажів у планетарному масштабі.
Стихійні бунти і соціальні вибухи, локальні конфлікти і конфлікти глобальних масштабів стали типовим явищем нашого сьогодення. (продовження…)
Прокоментуй!
січня 19, 2012
By: Олег Гуцуляк
Category: Лингвистика, Россия, Славяне, Угро-финны, Украина, Филология
Після кількох століть дискримінації української мови ідея Партії регіонів про державний статус російської цілком виглядає не як захист російської мови, а як атака на українську.
Примітно, що ця атака підтримується не надто інтелектуальною, але достатньо масованою пропагандою.
Деякі ідеологи намагаються вивести українців і їхню мову з якогось іноземного впливу на “общерусскость”, чи то тюркського, чи то польського. Особливо популярною ця теза була в часи Російської імперії, коли імперські діячі могли говорити, що схочуть, а іншим затуляли рота.
Сьогодні ця теза все ще не знята з ужитку, хоча має цілу низку логічних вад.
По-перше, (продовження…)
Прокоментуй!
січня 15, 2012
By: Олег Гуцуляк
Category: Африка, Лингвистика, Наука, Филология, Этнология
В начале ХХI века стало окончательно ясно, что территория, на которой появился древнейший архантроп, была территория Экваториальной Восточной Африки. Мы можем лишь предполагать, что, на этой же территории, появился и сам Человек.
Умение разговаривать появилось у этого Человека естественным образом – ведь любое живое существо обладает системой знаков для общения с, себе подобными.
Наиболее вероятно, что начало превращения наиболее ранних архантропов в архантропа, которого современные исследователи назвали Homo ergaster-erectus, началось после того, как он научился использовать палку, а позже, камень. Однако, предположить, что этот вид Человека, уже в то время, обладал нормальной речью, пока не можем. Скорее всего, в эпоху нижнего палеолита, этот Человек усвоил только несколько односложных слов.
Мы не знаем, сколько времени прошло, с того времени, когда этот Человек научился произносить эти первые слова. Создается такое впечатление, что такое узнать невозможно. Но, наверное, мы можем только предположить, что какие-то слова могли появиться первыми, а какие, вторыми и, т.д. То есть, таким образом, мы имеем возможность, исходя из интуиции, или же из опыта, “изобретать” последовательность первичной лексики и, расположение слов в этой последовательности в первичном языке.
Исходя из сказанного выше, мы хотим сформулировать положение, которым мы будем руководствоваться в дальнейшем: главным принципом естественного развития лексики, является положение: от простого к сложному.
Стоило бы прислушаться к этому универсальному принципу, и, не только лингвистам, но и, другим исследователям. По нашему же мнению, авторы теории индоевропейского языка [1], Т. Гамкрелидзе и В. Иванов, писали свою работу, не руководствуясь этим принципом. У нас создалось впечатление от их труда, что индоевропейцы, максимально быстро и все разом (то есть, одновременно), создали свой язык (начиная с IV тысячелетия до, н. э., количество диалектов которого на протяжении шести тысяч лет, в наше время, превысило 180 единиц). При этом, они создавали этот язык, не с самого “начала”, а, скорее всего, с “середины”. Поэтому, в их теории нет места “первичной” лексики).
Полный текст статьи с илюстрациями и таблицами скачать в формате pdf (460 Kb) http://www.mesoeurasia.org/wp-content/uploads/2012/01/malovichko02.pdf
Прокоментуй!
листопада 25, 2011
By: Алексей Ильинов
Category: Азия, Евразийство, ИнтерТрад, Искусство, Культура, Лингвистика, Литература, Этнология

Выдающийся вклад в отечественную историю и культуру сделал доктор филологических наук А.Н.Гаркавец, одну за другой издавший несколько огромных книг из письменного наследия кыпчаков. Первая вышла в 2001 году в Алматы – «Армяно-кыпчакская псалтырь» шестнадцатого века (1575 – 1580), автор ее – дьякон Лусиг из Львова. После этого вышли в свет три тома из серии «Кыпчакское письменное наследие», каталог и тексты памятников армянским письмом (Алматы, «Дешт-и-Кыпчак», 2002 – 2011). Четвертым томом стал «Кыпчакский словарь», по армянописьменным памятникам ХVI – ХVII веков (Алматы, 2011). Объем каждой книги огромен, от 92 до 110 печатных авторских листов, это более 1200 страниц текста большого формата. В книгу вошли 110 уникальных кыпчакских письменных памятников, написанных армянской графикой в 16 – 17 веках, иначе – армяно-половецких рукописей. (продовження…)
1 коментар
листопада 24, 2011
By: Олег Гуцуляк
Category: Буковина, Галиция, Галичина, География, Карпаты, Лингвистика, Наука, Славяне, Филология, Экспедиции, Этнология
Розвиток гуцульської мови на Прикарпатті обговорюватимуть під час круглого столу на тему: «Гуцульська мова: всебічний розвиток та популяризація». В обговоренні візьмуть участь представники Івано-Франківської обласної державної адміністрації, письменники, які писали гуцульською мовою, освітяни та інші. Спеціальний гість круглого столу – директор інститут української мови Національної академії наук Павло Гриценко.
Круглий стіл відбудеться 25 листопада 2012 року, о 12.00 год. в Інституті післядипломної освіти.
Кожне добре починання мусить знайти якусь підтримку, навіть і у нас, в Україні. Через Івано- Франківські обласні ЗМІ голова ГО “Поклик Нації” Тарас Боднар запросив усіх небайдужих, незалежно від їх політичних уподобань, увійти доініціативної науково-дослідницької групи, що має за мету дослідження, вивчення і популяризацію гуцульської мови як факультативу для учнів середніх шкіл в етнічних гуцульських районах у рамках дії Європейської хартії.
(продовження…)
1 коментар
листопада 21, 2011
By: Алексей Ильинов
Category: ИнтерТрад, Кавказ, Культура, Лингвистика, Наука, Этнология

Зачинателем научного изучения лезгинского языка является Петр Карлович Услар, автор монографии “Кюринский язык”, над которой он работал в 1867-71 годах, а опубликовал в 1896 году.
Книга открывается азбукой, составление которой следует считать особым научным достижением автора. Услару удалось разобраться в звуковом составе лезгинского языка, который он называет кюринским. Научно верно составленная азбука позволила автору точно передать звучание иллюстрированных примеров и текстов. На основе азбуки Услара Казанфербег из Мамрача выпустил первый лезгинский букварь. Азбука Услара и букварь Казанфербега показали, что русскую графику можно использовать для создания письменности на других языках. Азбука Услара справедливо считается прообразом нынешних алфавитов дагестанских и ряда других языков, на которые эти языки перешли в 1938 году.
Перед изложением структурных особенностей лезгинского языка в книге приводятся некоторые сведения о языке и его носителях (количество дворов, пограничные лезгиноговорящие населенные пункты, количество наречий и некоторое др.), определено на основе какого наречия проводится исследование и почему, (продовження…)
Прокоментуй!
листопада 01, 2011
By: Алексей Ильинов
Category: Азия, Археофутуризм, Евразийство, ИнтерТрад, Искусство, Казахстан, Космизм, Лингвистика, Литература, Мифология, Тэнгрианство, Философия, Шаманизм, Этнология

Фрагмент книги О. Сулейменова “АЗ и Я”, издательство «Жазушы», Алма-Ата, 1975
… Многие тюркские этнонимы являются как бы названием племенной тамги (герба).
Особенно заметно это в казахской этнонимике, так как большинство казахских родов и племен помимо имени сохранили и тамгу. Причем, как правило, знак древнее названия. Форма знака толковалась неоднократно и это отразилось в этнонимах.
Так тамгой рода «ойък» является круг. А эта геометрическая фигура в казахском называется – «ойък». Название тамги стало названием рода.
Простая черта является тамгой рода «тiлiк», и черта по-казахски – тiлiк.
Род балталы весьма гордится своим гербом «балта» (топор), а изображается он простым крестом.
Род найзалы – не менее мужественен. (продовження…)
Прокоментуй!
жовтня 29, 2011
By: Юрий Кофнер
Category: Азербайджан, Армения, Буддизм, География, Геополитика, Евразийство, Ислам, Кавказ, Казахстан, Капитализм, Конференции, Космизм, Культура, Кыргызстан, Лингвистика, Наука, Наши новости, Общество, Политика, Религия, Россия, Русская идея, Славяне, СССР, Тюрки, Украина, Философия, Этнология, Этнополитика
4 октября политически активное население России всколыхнула новость: премьер-министр Владимир Путин опубликовал в газете «Известия» статью с проектом образования на базе Таможенного союза и Единого экономического пространства особой структуры – Евразийского Союза.
Впрочем, он не открыл Америки своим предложением. Еще в далеком 1994 году президент Казахстана Н.А. Назарбаев заявил о необходимости переформирования СНГ на новой основе. Сами же идеи евразийства уходят корнями в 20 век, беря начало от замечательного русского философа В.С. Соловьева и получая новое развитие от целой плеяды мыслителей белой эмиграции – Трубецкого, Савицкого, Вернадского и, конечно же, главного идеолога неоевразийства Л.Н. Гумилева.
Но именно сейчас идеи евразийства наиболее востребованы: они способны преобразить наше общество, спасти его от неуклонной деградации. Но каковы перспективы реально работающего Евразийского Союза? На каких основах следует его создавать?
(продовження…)
Прокоментуй!
жовтня 20, 2011
By: Юрий Кофнер
Category: Азербайджан, Азия, Армения, Археофутуризм, Буддизм, Генеалогия, География, Геополитика, Евразийство, Европа, Ислам, Кавказ, Казахстан, Конференции, Космизм, Крым, Культура, Лингвистика, Мифология, Монголия, Наука, Общество, Революция, Россия, Русская идея, Сакральная география, Скифы, Славяне, СССР, Тюрки, Украина, Филология, Философия, Этнология

Сегодня в обществе существуют самые разные взгляды на место женщины в мире : от радикальных феминистических до консервативных патриархальных. Такая палитра мнений порождает множество дискуссий о том, какой же в действительности должна быть современная женщина. Новый взгляд на эту проблему сквозь призму евразийства постарались представить участники круглого стола «Образ женщины в евразийстве», состоявшегося 17 октября в МГИМО.
(продовження…)
1 коментар
жовтня 14, 2011
By: Тарас Журба
Category: Азия, Антикоммунизм, Археофутуризм, ВОВ, Геополитика, Евразийство, Евреи, ИнтерТрад, Капитализм, Кино, Книги, Коммунизм, Культура, Лингвистика, Литература, Манифесты, Мифология, Наука, Общество, Оккультизм, Политика, Революция, Религия, Россия, Русская идея, Сакральная география, Славяне, Социализм, Средиземноморье, СССР, Сталинизм, Тарас Журба, Философия, Христианство, Этнополитика, Язычество
Тарас Журба. Футбол Апокалипсиса.
Прямой репортаж. Две команды по 11 человек бегают по полю, бьют одиннадцати – метровые штрафные удары.
По странному нумерологическому «совпадению» буйства футбольных болельшиков на Манежной площади в Москве произошли 11 декабря. 11 числа какого-то месяца происходят теракты, и природные катаклизмы. Например, в Нью-Йорке, 11 сентября 2001г., или в Японии 11 марта 2011 года, в Минском метро 11 апреля 2011г.
У вас нет ощущения, что это – кошмарный сон, где Вашим мозгом играют как мячом?
Вам снится одиночество, страх, агрессия и безысходность.
В поисках жизнеутверждающего позитива, Вы переключаете канал. Мяч у другой команды. В качестве альтернативы Вам предлагают «стать миллионером», «выиграв в поле чудес в стране дураков», и избавиться как от «слабого звена», от своего ближнего. Вам настойчиво говорят – смейтесь как американская наркоманка Перис Хилтон, Это, то, что, принес Вам «Прожектор Перестройки». Это и есть ваши сбывшиеся надежды на социальную справедливость, гласность и закон, победу в холодной войне, обновление общества. Пейте и курите. Не надо просыпаться из этого сна.
Одиннадцати-конечная звезда находится в основании американской статуи Свободы, привезенной туда из Франции масонами-иллюминатами, основавшими США. «Одиннадцать», это, когда каждый за себя, первый в своем десятке, в шеренге, всё делается ради своего удовольствия, а все остальные люди – после, сзади, например, как у геев. Такова нумерологическая основа «либеральной демократии». Если ваша бессмертная душа честного россиянина не захочет видеть себя в этом сне одним из представителей «морально-сексуального меньшинства», которое вас окружило со всех сторон, то Вы захотите проснуться от этого гипноза. (продовження…)
Прокоментуй!
жовтня 13, 2011
By: Олег Гуцуляк
Category: Лингвистика, Россия, Славяне, Угро-финны
Почему все славяне понимают другие славянские языки без переводчиков (в том числе белорусы и украинцы), и то лько одни русские славянских языков не понимают — и им кажутся непонятными даже так называемые «восточнославян ские» языки Беларуси и Украины? Почему в России с пренебрежением относятся к якобы братскому славянскому украинскому языку, почему его никогда не преподавали и не преподают сегодня в российских школах, не хотят его учить русские в Восточной Украине и активно протестуют против самого статуса украинского языка как государственного в Украине? Хотя это — язык Киева, Матери городов Русских и Крестителя Руси, это сама СУТЬ РУСИ. Откуда этот странный для славян сепаратизм россиян, нежелание считать общими истоками Украину и Беларусь — ВКЛ (Великое Княжество Литовское). Ответить на эти и другие вопросы, наверно, поможет сама история становления языка России, который лишь с огромной натяжкой можно называть «русским» и тем более «славянским»…
Неславянская Россия
Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всего вспомнить, что Россия — это неславянская страна. К территориям, населенным древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск — территории древних кривичей (славянизированных западными славянамибалтов). Остальные земли — финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва,пермь и прочие. (продовження…)
3 коментарі
жовтня 13, 2011
By: Олег Гуцуляк
Category: Лингвистика, Славяне, Украина
Рідна та мова, яка вироблена рідним народом на його споконвічній землі і пристосована саме до його умов існування, до його менталітету, до його способу думання. Вона є рідною не тільки для всього народу, а й для кожного окремого індивіда, що належить до цього народу, незалежно від того, з якою мовою йому довелося зіткнутися при появі на світ. Рідна мова ― це мова предків і рідної землі.
Кожен народ має свою мову. Якщо народ втрачає свою мову, він перестає бути народом. Де хозари, де половці, де обри, де ятвяги, а разом з ними і їхні культури, звичаї? Їх нема, бо нема їхніх мов. Хоч генетичні нащадки цих народів існують, але вони розчинилися в інших народах, в інших культурах. Українська нація збереглася, бо зберегла свою мову. Ті, хто відступився від української мови, перестали бути українцями. Це Собеські, Потоцькі, Вишневецькі, які розбудовували шляхетську Польщу; це Гоголь, Чехов, Короленко, Мечников, які стали представниками російської культури й науки. Таких прикладів, на жаль, є багато.
Національна мова з’являється не відразу, не раптово. Її становлення триває сотні, а то й тисячі років. Численні покоління формують її, розвивають, збагачують, удосконалюють, пристосовують до свого менталітету, до природного оточення, до мінливих умов життя. Мова ― продукт тривалого історичного розвитку народу. Українська мова як така розвивалася не одне тисячоліття. (продовження…)
1 коментар
вересня 23, 2011
By: Олег Гуцуляк
Category: Культура, Лингвистика, Мифология, Сакральная эротика, Славяне, Фэнтези, Шаманизм, Юмор, Язычество
Хрен – бог мудрости у древнеславянских племен. Все, связанное с этим именем, к несчастью дошло до нас в сильно искаженной форме – надо полагать из-за служителей христианства, которые стремиись оскорблять всех языческих богов, даже самых безобидных. Следует добавить, что власть Хрена над племенами, безусловно не
ограничивалась лишь даруемой мудростью. По преданиям, это был единственный славянский бог, умевший писать, возможно, именно ему мы обязаны тем, что именуется славянскими рунами, а отсюда в свою очередь следует предположение, что он был, так сказать, профессиональным лидером шаманов и жрецов, ибо руна не столько знак письма, сколько знак магической силы. Также, вполне вероятно, что Хрен был богом дипломатии, и в его задачи входила охранять послов, гонцов и пр., а перед любыми внешнеполитическими переговорами Хрена всячески пытались задобрить. Были и племена, которые считали Хрена своим главным богом, и в таких случаях, они вели себя как пацифисты, а Хрен их всячески охранял и даровал благодать.
Примеры идиоматических выражений, дошедших до нас сквозь столетия, в память о культе Хрена:
- Старый, мудрый Хрен ( употребляют, когда хотят выразить свое уважительное отношение к богу).
- Хрен его знает (упоминается в ситуации, когда тайный смысл происходящего не понятен простому смертному, так же указывает на безграничную мудрость Хрена).
- Хрен с ним (благославление, даруемое человеку) (продовження…)
1 коментар
серпня 30, 2011
By: Алексей Ильинов
Category: Азия, Евразийство, Искусство, Лингвистика, Литература, Этнология
Уйгурские пословицы и поговорки, так же как пословицы и поговорки других народов, отличаются большим многообразием содержания и формы. Практически нет ни одной стороны хозяйственном или социальной жизни народа, которая не получила бы своего отражения в пословицах. То же самое можно сказать и обо всех сколько-нибудь существенных жизненных ситуациях. Все они нашли в пословицах свое художественное воплощение.
Рожденные из метко сказанного слова, пословицы, шлифуясь в течение веков, со временем превращались в подлинные художественные миниатюры и жили в народе, передаваясь из поколения в поколение как неотъемлемая часть его духовной культуры. Прозаики и поэты, острословы и ораторы, и стар и млад — все обращались к пословицам каждый раз, когда нужно было закрепить или подтвердить ту или иную мысль. И каждый раз неизменно находили в пословицах и поговорках именно тот ответ, который был самым подходящим в данную минуту.
Надо сказать, что в отношении общего смысла уйгурские пословицы принципиально не отличаются от изречений других народов. Но, как и пословицы любого народа, уйгурские пословицы в своей образной ткани содержат многое из того, что свойственно именно уйгурскому образу жизни. Ярче всего это своеобразие проявляется в реалиях, используемых в пословицах.
Испокон веков уйгуры ведут оседлый образ жизни, занимаются земледелием, и потому такие атрибуты земледелия, как кетмень, арык, поле, неизменно присутствуют в уйгурских пословицах и поговорках. (продовження…)
1 коментар
серпня 10, 2011
By: Алексей Ильинов
Category: Искусство, Книги, Культура, Лингвистика, Литература, Мифология, Россия, Русская идея, Филология, Философия

1. Временные и пространственные символы
Проблема изучения природы символа является дискуссионной не только в области литературоведения, но и в области лингвистики, семиотики, философии, психологии, культурологи и др. Однако в информационном пространстве совершенно точно можно выделить символы поэтические, выступающие, по словам Ю. М. Лотмана, «геном сюжета», и символы, имеющие архетипическую природу. К первой группе относятся, например, символ дороги у Н.В. Гоголя, сада – у А.П. Чехова, пустыни – у М.Ю. Лермонтова и т.д., ко второй – например, радуга как символ надежды, восходящий к библейской легенде, повествующей о событии после всемирного потопа.
Понятие символа многими учеными раскрывается через образ. Аверинцев А.А. в «Литературном энциклопедическом словаре» дает такое определение: «Символ в искусстве – универсальная эстетическая категория, раскрывающаяся через сопоставление со смежными категориями – образа художественного, с одной стороны, знака и аллегории – с другой» [1; 378]. Отсюда вполне закономерен концептуальный ряд: образ – символ – знак. Действительно символ и знак имеют общие черты: оба построены по трехкомпонентной модели (означаемое, означающее, семиотическая связка), конвенциональны и т.д. Однако знак в отличие от символа должен быть не только конвенционален, но и конкретен, например, знаки дорожного движения. Символ же не подразумевает прямого указания на денотат. «Знаками регулируют движение по земным, водным и воздушным путям, символы ведут по дорогам жизни» [2; 342]. (продовження…)
Прокоментуй!
серпня 09, 2011
By: Алексей Ильинов
Category: ИнтерТрад, Искусство, Культура, Лингвистика, Литература, Мифология, Музыка, Религия, Россия, Филология, Этнология

Устное народное творчество мордвы богато, своеобразно, высокохудожественно, поэтому давно привлекло к себе внимание собирателей и выдающихся русских и зарубежных ученых. Важнейшее условие жизни фольклорных произведений – их всенародная известность и устность исполнения. Такая форма исполнения – единственная форма художественной жизни народных песен и сказок, так как и певцу, и сказочнику были необходимы зрители и слушатели. Три особенности фольклора устность бытования, коллективность творческого процесса и вариативность — являются общими для произведений устного народного творчества любого народа. Кроме этого для мордовского фольклора присуще бытование произведений на двух языках — мокшанском и эрзянском, здесь нет героического эпоса как жанра, что объясняется историей народа, и некоторые прозаические произведения имеют стихотворные параллели: песни-сказки, предания-песни.
Мордовское устное народное творчество по содержанию и назначению делится на обрядовую и необрядовую. Обрядовая поэзия сопутствует человеку на всем его пути от рождения до смерти и своеобразно выражает его душу, украшает его повседневную жизнь, наполняет ее своеобразной торжественностью. (продовження…)
Прокоментуй!
червня 24, 2011
By: Олег Гуцуляк
Category: Восточная Украина, Киевская Русь, Лингвистика, Россия, Русская идея, Славяне, Украина, Этнология, Этнополитика
…Импершовинисты называют наш язык «русским языком, испорченным польскими да австрийскими влияниями». Однако честные российские историки, такие, например, как Василий Ключевский, давно признали, что языком Киевской Руси был украинский. С XVII ст. начались запрещения украинского языка со стороны северного соседа. По данным В. Яворивского, таких запрещений было 642, из которых более 40 — официальные, а остальные — тайные. Кстати, московский язык стал называться русским только после переименования в 1721 г. Московии в Российскую империю. Поэтому следует откровенно говорить о русском языке (не преуменьшая его значения в мировом культурном пространстве) как, во-первых, о самом молодом среди славянских, во-вторых, о некоторой искусственности его создания на основе церковно славянского, который в свою очередь тоже был искусственно создан для религиозных потребностей на основе староболгарского, в-третьих, о его несамостоятельности. Ведь, согласно четырехтомнику академика Фасмера «Этимологический словарь русского языка», в русском языке 58,5% поздних заимствований из тюркского, немецкого, французского, 29,5% заимствований из украинского, 0,8% — из других восточнославянских языков, 0,9% — собственно русская составляющая. Украинский же, как еще в XIX ст. доказано полиглотом-лингвистом польского происхождения М. Красуским, является древним языком. Именно он был «спонсором» не только славянских, но и некоторой части индоевропейских языков. Так считают, в частности, и английские ученые Роберт Макрам, Уильям Крен и Роберт Макней в своем труде The storу of English.
Наш язык не уступает другим информационными возможностями. Объем украинского текста, переведенного с европейских языков, как правило, совпадает с объемом английского, французского оригинала. В то же время русский перевод на 15% больше оригинала. Общеизвестно и воспоминание о конкурсе языков разных народов мира на красоту звучания в Париже в 1936 г., где наш язык занял второе место. В то же время русскому было отведено лишь 36-е место, которое он разделил с африканским языком суахили. Такие вот упрямые факты… Кстати, слово «хохол» (или «кохол»), как россияне любят пренебрежительно называть украинцев, происходит с тюркского и означает «сын неба». (продовження…)
Прокоментуй!
червня 23, 2011
By: Алексей Ильинов
Category: Искусство, Коммунизм, Культура, Лингвистика, Литература, Революция, Россия, Русская идея, Социализм, Филология, Философия

Андрей Платонов при первом знакомстве ошеломляет всякого. Его язык, диковинный, но и в высшей степени органичный, глубоко волнует. Манера кажется вычурной, трудно совладать с искушением сгладить, выпрямить этот вызывающий болезненное чувство стиль. Однако внутренняя упорядоченность речи, подчиненность общему замыслу не подлежат сомнению.
Для установления связи между платоновским мировоззрением и его художественным методом повесть “Котлован” – благодатнейший материал. Предельно сжатый рассказ о закладке здания в городе и о недельном пребывании героев в близлежащей деревне вместил в себя важные для Платонова философские, социальные и нравственные проблемы.
..Мы все еще стояли перед загадкой Платонова, а нам уже была уготована ошеломляющая встреча с Павлом Филоновым. И опять волнующий, сбивающий с толку способ изображения, настораживающий и одновременно захватывающий. К тому же прямо на выставке Филонова предлагались отрывки из его теоретических работ – “Канон и закон”, “Сделанные картины”, которые дают возможность соотнести зрительское видение с авторским. Нам обещано не только то, что художник видит, но и то, что он знает. Филоновское различение “глаза видящего” и “глаза знающего” как раз и наталкивает на мысль о Платонове. (продовження…)
Прокоментуй!
червня 23, 2011
By: Алексей Ильинов
Category: Искусство, Культура, Лингвистика, Литература, Филология, Философия, Этнология

Полемика о применении билингвизма (двуязычия) и развитии государственного языка Кыргызской Республики в настоящий период не только не утихает, а, наоборот, делает новый виток в своем развитии. И в этой связи хотелось бы акцентировать внимание на великом билингве, писателе, ставшем еще при жизни классиком как киргизской, так и русской литературы, чьи произведения читаются на 150 языках мира, к сожалению, ушедшего от нас в мир иной.
Проза Чингиза Айтматова, уходящая корнями в две великие цивилизации – Восточную и Западную, сегодня имеет для нас особый культурологический смысл и дает возможность познавать принципы двух культур, услышать диалог, происходивший в сознании нашего земляка. Поиск вечных истин, к которым тянется, но далеко не всегда следует человечество, предопределяет наше стремление подробнее рассмотреть один из аспектов, связанных с творчеством выдающегося билингва нашей эпохи.
Бессмертие народа в его языке, который является ценностью общезначимого порядка. Мы не вправе пренебрегать ни одним языком, какому бы он народу ни принадлежал, на какой бы ступени развития ни находился. Каждый язык при соответствующих условиях способен к дальнейшему совершенствованию, как путем внутреннего саморазвития, так и путем прямого и косвенного обогащения из сокровищницы культуры других языков мира. У каждого человека есть гражданский долг перед народом, давшим самое большое богатство – свой язык. Вместе с тем невозможно развивать духовную культуру наций без активного использования достижений более высоко развитых культур.
Сейчас на киргизском языке изданы книги Сервантеса, Шекспира, Толстого, Бальзака, Хемингуэя и других классиков мировой литературы. Но роль посредника, языка-моста, сыграл русский язык. Благодаря ему, связаны впервые в истории народы, незадолго до этого не знавшие даже о существовании друг друга. Это точка зрения Ч. Айтматова о билингвизме – сосуществовании, параллельном развитии киргизского и русского языков, узаконенном Конституцией Кыргызской Республики. (продовження…)
8 коментарів
червня 21, 2011
By: Артём Корсун
Category: Артём Корсун, Балканы, Ближний Восток, Европа, Лингвистика, Философия, Шумеры, Этнология
К сожалению так исторически сложилось, что лингвисты не знают истории, а истории – лингвистики поэтому проблема шумеро-индоевропейских и шумеро-германских контактов распадается на две составляющие. Для филологов она выглядит примерно следующим образом.
Шумерский язык стоит особняком в существующей классификации языков, однако, в последнее время наиболее жизнеспособными оказались 4 гипотезы о родстве с дравидскими (Кифишин), финно-угорскими (Парпола), картвельскими (Ребрик) и сино-тибетскими (Браун) языками. Все эти теории строятся на основании наличия в шумерском языке общих черт с этими языками, причём таких черт, которые превосходят сходство допустимое ностратической теорией. Одновременно с тем, в течение последних 100 лет несколькими лингвистами было обнаружено несколько удивительных шумерских заимствований в ИЕ языках. Наиболее известны заимствования выявленные Ивановым и Гамкрелидзе в книге “ИЕ язык и индоевропейцы” (Тб., Мецниереба, 1982), однако, это не единственные примеры подобных заимствований. Главная беда подобных исследований состоит в том, что они используются лингвистами для своих квазиисторических построений, так Иванов и Гамкрелидзе использовали их для доказательства локализации ИЕ прародины в Армянском нагорье.
Поэтому обнаруженные лингвистами факты заимствований всегда следует отделять от сформулированных ими теорий. Шумерские заимствования в ИЕ-м остаются заимствованиями даже в том случае, если прародина ИЕ и не находится в Армянском нагорье (продовження…)
1 коментар
червня 20, 2011
By: Олег Гуцуляк
Category: Искусство, Лингвистика, Музыка, Религия, Христианство
Терирем – небесная мелодия, которую первым услышал преподобный Иоанн КукузЕль (Афонский) в откровении, – это было пение ангельского хора. Он переложил это пение на ноты. По другой версии он составил териремы в подражание пению цикад, которые, как известно, «всякое дыхание да хвалит Господа».
Память старца Иоанна – 14 октября (в день Покрова Пресвятой Богородицы).
Открыв неспешно небеса,
Как запечатанную книгу,
Он словно пламя голоса
Вложил в уста архистратигам,
Он откровеннее любви:
Иди, смотри и трепещи,
Ищи в душе своей загадку
И голос искренний спеши
На ноты положить – разгадку.
… Паникадило в храме Ксиропотама, впрочем, как и в других афонских церквях, висит низко. Цепи уходят в полумрак купола. Туда, откуда каждый ощущает на себе строгий взгляд Пантократора-Вседержителя. (продовження…)
Прокоментуй!
червня 10, 2011
By: Олег Гуцуляк
Category: Европа, Карпаты, Лингвистика, Олег Гуцуляк, Славяне, Этнология

1.
Венетов считают представителями археологической культуры Эсте, которая эволюционировала из культуры полей погребений (ранний период — 950-750 гг. до н.э., средний — 750-575 гг. до н.э., поздний — 575-183 гг. до н.э.) [15]. По мнению В.В. Иванова, обнаружившего связи славянских языков с древними анатолийскими и палеобалканскими языками, энеты/генеты, как и фракийцы/фригийцы, представляли собой этнос, родственный с хетто-лувийской общностью и прототохарами [16], и, вероятно, даже были диалектно-этнической группой последних (к середине ІІІ тыс. до н.э. относятся отдельные изоглоссы, объединяющие праславянский диалект индоевропейского языка с северо- или восточно- анатолийским (хеттским), с одной стороны, и балто-славянский как группу диалектов с северо- или западно- анатолийским (лувийским), с другой стороны, и к последней относился и прототохарский диалект (хетты, палайцы и тохары принадлежали к группе языков centum, энеты и лувийцы — к группе языков satem). В свою очередь хетто-лувийская общность в Анатолии подверглась значительному влиянию со стороны представителей туземного населения (хаттов, как правило, соотносмых с протоабхазами), принадлежащими к северокавказской языковой семье.
Согласно легендам, после падения Трои вождь пафлагонцев-энетов Антенор (др.-греч. «власть оставшаяся») пересенился со своим народом из анатолийский Каппадокии (город Амсила/Энеты на правобережье реки Галис) во Фракию, а оттуда — в страну евганеев («благородных») на северо-востоке от реки По и северном берегу Адриатического моря. Здесь он основал города Патавий (современный — г. Падуя) и Атеста (современный — г. Эсте). Последнее и дало название культуре Эсте, с которой археологи соотносят венетов. Тит Ливий в своей «Истории» (І 1:1-3) детализирует это переселение, указывая, что Антенора с большим числом энетов изгнали мятежники, затем энеты объединились с троянцами и приняли имя венетов и основали Новую Трою (по мнению Р. Салинаса Прайса и А. Вучетича, ныне это с. Гебел в долине реки Неретвы, впадающей в Адриатику возле городов Дубровник и Сплит [17]). Другие утверждали, что энеты были одним из сильнейших пафлагонских племен (Полемон Периегет, «Фрагменты», 22), жившие по соседству с Каппадокией. Потеряв своего вождя во время Троянской войны, они перешли во Фракию и заселили сначала север Македонии (Herod, I, 196), а затем в Адриатическую Венетию (продовження…)
2 коментарі
червня 10, 2011
By: Олег Гуцуляк
Category: Лингвистика, Славяне, Украина, Филология
Факт первый.
При сопоставлении украинского языка с самыми древними индоевропейскими языками, в частности с латинским, бросается в глаза его, так сказать, “архаичность”, то есть наличие в нем большого количества древнейших, индоевропейских элементов.
Фонетическая система украинского языка, качество его звуков на удивление близки к латинскому (и, заметим, к испанскому и итальянскому – его ближайшим наследникам). В обоих языках почти одинаковая система гласных звуков. И в латинском, и в украинском различаются звуки g и h: в латинском genus “род” (родственно с украинским жінка) и hostis “чужестранец, враг” (родственно с украинским гість). В обоих языках происходит чередование звуков у и в: в латинском nauta “моряк” и navis “корабль”, как и в украинском наука и навчання. Так же в обоих языках есть беглый звук е: в латинской aper – apri (“вепрь – вепра”), как в украинском вітер – вітру (выпадает звук е). Согласные перед гласным е в латинском языке произносились так же твердо, как и в украинском.
В архаичной, то есть самой древней латыни было восемь падежей, в том числе звательный и два местных. В украинском языке и все эти падежи, за исключением одного местного, и в основном их значение сохранились. Даже окончание в некоторых падежах те же. Например, одинаковые окончания имеют в именительном падеже единственного числа многие существительные женского рода, как arena (арена), summa (сума) в одном и другом языках; в звательном падеже существительные мужского рода: Brute (Бруте) – известное латинское высказывание “Et tu Brute contra me” (І ти, Бруте, проти мене) почти понятно и без перевода. Одинаковые окончания в именительном падеже множественного числа имеют существительные мужского рода: muri “стены” (мури), numeri (номери); существительные среднего рода: maria (моря), nomina (імена).
Латинский и украинский языки различают три рода: мужской, женский и средний. И примечательно, что самые древние украинские существительные в большинстве случаев имеют тот же род, что и латинские. (продовження…)
Прокоментуй!