Сьогодні рівно 100 років проголошення Незалежності України!

Стаття Посла Н.Задорожнюк в провідній македонській газеті «Нова Македонія», присвячена 100-річчю Української Незалежності та Дню Соборності України.

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Рядом с Дряхлой Рашей, Ненька Украина — «ягодка опять»

На завывания шовинистов, о том, что нет такого народа, как «украинцы», что «Украина» — это «неестественное/искусственное создание», «извращение Руси», «возникла только недавно», укажем, что они бьют мимо цели.

Ведь даже если принять их точку зрения, мы, однако, ответим: «Но ведь произошло и аналогичное позднее возникновение великих наций Америки, Северной и Южной, и борьба их за независимость от метрополий, как и оставление государственным языка бывшей метрополии, отнюдь их не умаляет, а наоборот — делает молодым авангардом мира» в сравнении со Старой Европой.

Поэтому рядом с Дряхлой Рашей, Ненька Украина — «ягодка опять». Вот поэтому Баба Яга с северо-востока исходит шовинистическим угаром от зависти.

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Елена Герасимова: Прагнення до волi, чи потяг до згуби? (Отзыв на роман О.Забужко “Польовi дослiдження з украЇнського сексу»)

fullsizeВсе они среднего хамского рода.
Матильда.

Так i буду писати двома мовами — рiдною та українською, бо якщо в героЇнi згвалтоване тiло, то в мене — мова…

Вообще-то удивительно: начало собственной творчекой жизни — работа о Кассандре Леси Украинки, где в украинском переводе искажен и сломан категориальный ряд «судьба/рок/доля», — совпавшее с началом этой, оказывается всем знакомой и понятной, архетипической траектории, и вот, в конце — возвращение к текстовому миру — письмо на двух языках о «Польових дослiдженнях з украЇнського сексу» Оксани Забужко. Ну то хай буде так, як є. Якщо вона сказала i спасла свою душу, то може й я, коль скоро начала писать, тоже спаслась.
А под спудом, был в промежутке Набоков, нигде не опубликованная статья о романе «Защита Лужина». Этот роман, как и остальные три, был написан Набоковым там, где он испытывал неотвязное чувство «физической зависимости», которое порождалось не изнутри тела, не в связи с иным языком, а, наверное, глубоко чуждой духовной атмосферой.
Как известно, герой последнего романа Набокова этого периода его творчества («Приглашение на казнь») — Цинциннат никак не мог выговориться, слова покинули еще живое и одухотворенное тело. Возможно в момент казни он обретает новую среду общения, новые смыслы и новый язык. Возможно и то, что текст, пишущийся сейчас на компьютере (переход на украинский — клавиша F 11) — это метафизичекий шаг Цинцинната в момент казни к каким-то новым «Мы».

Сразу же после «Польових дослiджень» прочла статью О.З. в «Сучасностi» (N 9 1994 р.). Там теж йдеться про мову, але мову культури. Текст з дотошним дослiдженням хвороб української культури, та порiвннням її засобу буття з «американським» у певному мiсцi обрывается, чтобы уступить дорогу знакомым симптоматичным реминисценциям. Всякий раз, как только беспристрастный ученый-украинист задается вопросом об истоках и основаниях того диагноза, который ставится украинской культуре, он отвечает на него внешне, а точнее — не отвечает. Вместо того, чтобы продолжать спрашивать самое украинскую культуру, он утрачивает исследовательскую установку и превращается из украиниста в националиста. Ответ известен — во всем виноваты русские. Но почему же тогда другие страны СНГ, задаваясь вопросом собственного культуротворчества, не выдвигают России таких претензий?

Continue reading / Читать далее

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Президент Украины Петро Порошенко открыл памятник Мазепе: Тут вам не «русский мир»!

152224_originalВместо российской анафемы гетману Ивану Мазепе сегодня принадлежит украинская слава. Об этом сказал президент Петро Порошенко в Полтаве на открытии памятника Мазепе. По словам президента, Российская империя очерняла образ гетмана, но это не помешало ему стать настоящим символом украинского сопротивления России и флагом движения к независимости. «Внешняя агрессия России против Украины наконец-то расставила все точки над «і» «, — сказал Порошенко, отметив, что памятник Мазепе — один из моментов восстановления исторической правды.

«Мы чтим украинских героев, отмечаем свои праздники и свои памятные даты и больше никогда не допустим экспансии советстко-российской имперской идеологии в украинское пространство. Тут вам не русский мир — тут український світ«, — сказал Порошенко.

Порошенко подчеркнул, что его задача — создать условия для честной политики национальной памяти. «Опыт учит — когда мы впадаем в амнезию, то становимся очень простой добычей врага в гибридной войне. Мы научились оборонять свою землю», — отметил Порошенко.

Президент сказал, что сотни лет чужие голоса вбивали ложные представления об украинской истории. «Свободная Украина лишается этих навязанных стереотипов», — подчеркнул он.

Алексей Широпаев:

7-го мая в Украине, в Полтаве, при участии президента Порошенко состоялось открытие памятника гетману Ивану Степановичу Мазепе. Дата, я полагаю, выбрана неспроста: канун 9-го мая, дни, когда Кремль по традиции проводит интенсивную смысловую экспансию, пытаясь оживить призрак Советского Союза и Российской империи. Конечно, имя Мазепы — знаковое для свободной Украины, порвавшей с колониальным прошлым, и открытие памятника гетману — тому ещё одно подтверждение.

***
Мазепа, последний великий гетман, имя которого в официозной имперской историографии стало, наряду с именами Курбского и Власова, синонимом «изменничества». Между тем, заключая союз с Карлом XII, Мазепа всего лишь выполнил политическое завещание Хмельницкого, перед смертью искавшего помощи шведов. Continue reading / Читать далее

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Олег Гуцуляк: Прометеизм как борьба народов против русского империализма

870

1.

Одной из важных вех борьбы порабощенных народов был Прометеизм (Prometeizm) — политическое, культурное и интеллектуально движение в Европе, направленное сначала против царской России, затем – коммунистического СССР. Его целью было ослабление и расчленение Российской империи и, впоследствии, Советского Союза с помощью поддержки национально-освободительных движений основных нерусских народов, живших в пределах России и СССР. Россия должна была быть сведена до территории XVI в., а сфера политического и экономического влияния Польши на востоке должна быть расширена путем создания Речи Посполитой Народов (Rzeczpospolita Narodow) – конфедерации «Междуморье» (Miedzymorze) из государств-лимитрофов: Финляндии, Балтийских государств, Белоруссии, Украины, Крымского и Казаческого государств, союза государств Кавказа.

Лозунгом движения было «За нашу и вашу свободу!».

Краткая история прометеизма была опубликована в Париже в феврале 1940 года Эдмундом Харашкевичем (Edmund Charaszkiewicz), офицером польской военной разведки, в обязанностях которого с 1927 года до начала второй мировой войны была координация «прометеевской программы».

Образ греческого титана Прометея, несущего огонь доисторическим людям, служил идеалистическим воплощением польской политики, которая «несла огонь свободы» народам Восточной Европы (миссию чего воспели Адам Мицкевич и Анджей Товянский). Одновременно Прометей является символом непокоренности в культурах Украины (Т. Шевченко, «Кавказ») и Грузии (мифологический герой Амирани).

Идею созиданния прометеевского движения сформулировал будущий маршал и президент Польши Юзеф Пилсудский в меморандуме от 1904 года к японскому правительству, где указывал на необходимость использовать в борьбе с Россией многочисленные нерусские народы на берегах Балтийского, Чёрного и Каспийского морей, и обращал внимание на польскую нацию, которая, благодаря своей истории, любви к свободе и бескомпромиссному отношению к трём разделившим Польшу империям, без сомнения, займёт лидирующее положение и поможет освобождению других угнетённых Россией народов.

Continue reading / Читать далее

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Оля Гнатюк: Між прометеїзмом і Реаль-політік

51d257b-bruski-s-1-netКнижка Яна Яцека Бруського «Między prometeizmem a Realpolitik. II Rzeczpospolita wobec Ukrainy sowieckiej 1921-1926» («Між прометеїзмом і Реаль-політік. Друга Річ Посполита і Совєтська Україна 1921-1926», Краків, 2010) є не лише вагомим голосом у  дискусії щодо союзницьких стосунків Ю. Пілсудського та С. Петлюри, хоча й не дає однозначної відповіді на запитання; вона показує українсько-польські взаємини першої половини 1920-их років у контексті діяльності совєтських спецслужб.

Для початку — кілька слів пояснення щодо термінів. Прометеїзм як філософське поняття, що означало наслідування античного Прометея в його добровільній присвяті і стражданні заради добра людства, став визначальним для польського месіанізму в добу романтизму. У ХХ столітті діячі національного руху, зокрема Юзеф Пілсудський, сформовані під впливом польської романтичної поезії, перенесли це поняття на ґрунт політики. Вони вбачали роль відновленої Польщі у підтримці для національно-визвольних рухів поневолених народів Східної Європи.

Паростки цієї концепції стали проростати серед прихильників Пілсудського ще під час переговорів у Ризі 1921. Йшлося, з одного боку, про переформулювання федеративної концепції, явленої у союзі Пілсудського і Петлюри, після краху надій на незалежність України. З іншого боку, пілсудчикам, які, попри їхні заслуги у боротьбі за незалежність, опинилися в захисті, довелося змагатися за впливи на зовнішню і внутрішню політику з прихильниками націонал-демократії Романа Дмовського. Ендеки традиційно вважали німецьку політику головною загрозою для польської незалежності, а тому надавали у своїх концепціях велике значення добрим взаєминам з Росією і називали це реалістичною політикою (часом використовували німецький термін Реаль-політік). Федеративну чи прометейську візію своїх опонентів ендеки називали романтичною, позбавленою необхідного у політиці раціоналізму, а іноді прямо — невідповідальною та авантюрною.

Конфлікт суперників, який виявився вельми тривалим для польської політичної сцени (недаремно ж існує приповідка, що Польщею правлять дві труни — Пілсудського і Дмовського), мав свою логіку, характерну для будь якого ідеологічного протистояння. Одна, переможна, сторона приписувала іншій брак здорового глузду і нераціональні дії, натомість друга, слабша сторона, відповідала на ті докори арґументом державного інтересу. Однак була тут ще й третя, а навіть і четверта сторона — більшовицька Росія та Україна, а докладніше — дві України: незалежна, уособлювана Симоном Петлюрою, та підпорядкована більшовицькій Росії — УРСР. Continue reading / Читать далее

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Янина Пинчук: Генерал Пиночет и самурайская этика

История и исторические личности воспринимаются не только в контексте фактологии, но в контексте оценки, сравнения, интерпретации – это ни для кого не секрет. Зачастую также заходит речь об этике. И подходы здесь могут быть диаметрально противоположными: «гуманисты» рассуждают с позиции нравственности, добра и зла, кантианского императива – «рационалисты» опираются на логику, «здравый смысл», эффективность действий и их конечный результат.

Я же решила поразмышлять на тему этики генерала Аугусто Пиночета Угарте… Continue reading / Читать далее

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Кирилл Серебренитский: Давид Сафоркада: черновики политической биографии

В группе France Bonapartiste-facebook — промелькнул, в комментариях, примечательный диалог (24 января, 23:40):
Clement Pellistrandi: — …un accent du sud qui fait plaisir!!!
David Saforcada: — Accent du sud que je ne suis pas pret de perdre… Je le porte comme un drapeau.
(Некто Клеман Пеллистранди вскользь заметил: — … южный акцент, который доставляет удовольствие.
Сафоркада на это отозвался: — Южный акцент, который я не собираюсь терять. Я его несу как знамя).

Давид Сафоркада (David Saforkada) — истинный тулузец (Toulousain). Точнее, родом он из древнего графства Коммэнж (comté de Comminges). Фамилия Сафоркада — каталонская, достаточно редкая. Родился он 7 января 1972 года, в коммуне Вильнев де Ривер (Villeneuve de Rivière). Здесь, в 5 километрах от городка Сент-Гаден (Saint-Gaudens) в департаменте Верхняя Гаронна в округе Миди-Пиреннэ совсем близко от границы Испании обитает чуть больше полутора тысяч жителей.
Давид Сафоркада происходит из аполитичной семьи. Но его влечение к политике проявилось весьма рано. Он утверждает, что в 1981-м, девяти лет от роду, испытал настоящий шок, когда победил социалист Миттеран.
В середине 1980-х школьником Сафоркада побывал в рядах разных националистических движений, одно время его привлекал Национальный Фронт (Front National), поскольку его патриотические и национальные идеи лозунги отчасти соответствовали тому, что вдохновляло Сафоркада с самого начала: бонапартизму.
В 1990-м, в 18 лет, из патриотических соображений Давид Сафоркада добровольно отправился служить Отечеству и был направлен в морскую пехоту (Troisième Régiment d’Infanterie Maritime (3ème RIMa). Continue reading / Читать далее

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS
  • «… Зажги свой огонь.
    Ищи тех, кому нравится, как он горит»
    (Джалалладин Руми)

    «… Есть только один огонь — мой»
    (Федерико Гарсиа Лорка)

    «… Традиция — это передача Огня,
    а не поклонение пеплу»
    (Густав Малер)

    «… Традиционализм не означает привязанность к прошлому.
    Это означает — жить и поступать,
    исходя из принципов, которые имеют вечную ценность»
    (Артур Мёллер ван ден Брук)

    «… Современность – великое время финала игр олимпийских богов,
    когда Зевс передаёт факел тому,
    кого нельзя увидеть и назвать,
    и кто все эти неисчислимые века обитал в нашем сердце!»
    (Глеб Бутузов)