• Приоритетом Аналитического Центра "Эсхатон" Международной Ассоциации "Мезоевразия" является этнополитическое просвещение, цель которого - содействовать развитию демократии, построению действительного гражданского общества, расширению участия сознательных граждан в общественной и этнополитической жизни, углублению взаимопонимания между народами, культурами, религиями и цивилизациями.
    Группа АЦ "Эсхатон" ВКонтакте - https://vk.com/club16033091
    Книги АЦ "Эсхатон" - http//geopolitics.mesoeurasia.org
    Что такое "Мезоевразия" - https://uk.wikipedia.org/wiki/Мезоєвразія
    Апология национализма - http://www.mesoeurasia.org/archives/19348
    Институт стратегического анализа нарративных систем - http://narratio.primordial.org.ua
    Консалтинговая формация "Примордиал-Альянс" - http://alliance.primordial.org.ua
    Форум "Сверхновая Сарматия" - http://intertraditionale.forum24.ru


Иоганнес Бобровский (1917-1965): Из книги «Сарматское время»

Иоганнесу Бобровскому повезло с переводами на русский: их довольно много и часто они принадлежат хорошим поэтам (Евгению Витковскому, Игорю Вишневецкому, Сергею Морейно, Вольдемару Веберу и даже академику Вяч. Вс. Иванову). Его сборники выходили и в советское время (в основном проза, на рубеже 1960 — 1970-х), выходят и сейчас — только недавно появился приуроченный к столетию поэта сборник переводов, выполненный Сергеем Морейно. В то же время Бобровского нельзя назвать известным — русскому читателю его имя говорит куда меньше, чем имя его ровесника Пауля Целана, с которым Бобровского роднит не только хронологическая близость, но и общность поэтической традиции. Бобровский всю жизнь работал над одной темой — поэтической реконструкцией довоенного прибалтийского мира, где прошло его детство. Казалось бы, с каждым годом этот мир все дальше уходит в прошлое и сейчас не осталось даже тех его следов, что еще были заметны в первые послевоенные десятилетия — до того, как все немецкое население было депортировано из Калининграда, что кроме прочего разрешило длившееся несколько веков противоборство немцев и местных балтийских народов. Поэзия Бобровского — не только свидетельство об утраченном прошлом, но и тщательная фиксация того, как течет время — как мир перестраивается в ходе постоянной борьбы припоминания и забвения. В современную эпоху, когда размышления о будущем не в чести, а настоящее словно бы затапливается прошлым, стихи Бобровского звучат так, будто они адресованы именно сегодняшнему дню. Continue reading

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Рахно Константин: «Трактат о двух Сарматиях» Мацея Меховского

Рахно К.Ю. «Трактат о двух Сарматиях» Мацея Меховского как источник по исторической этнографии Северного Причерноморья // Материалы по археологии и истории античного и средневекового Крыма: Сб. / Ред.- сост . М.М. Чореф. – Севастополь–Тюмень: Тюменский государственный университет; Институт истории и политических наук Тюменского государственного университета; Филиал МГУ им. М.В. Ломоносова в г . Севастополе, 2012. – Выпуск IV. – С. 91-96.

В истории изучения Восточной Европы явлением эпохального значения стал «Трактат о двух Сарматиях, Азиатской и Европейской, и о находящемся в них» (1517) краковского каноника Матвея из Мехова или же Мацея Меховского, Меховиты. Это сочинение польского ученого сыграло важную роль в развитии западноевропейской украиники и беларусистики. Во-первых, оно было написано на латинском языке и предназначалось не так для польской, как для европейской аудитории, по представлениям того времени – для «республики гуманистов», то есть для ренессансной интеллигенции, которая была, безусловно, международной, в масштабах своего времени, конечно. Во-вторых, оно издавалось главным образом за пределами Польши, в разных странах Западной Европы, выдержав много переизданий, и на продолжительное время стало одним из главных источников для западноевропейских авторов, писавших о востоке Европы. Сочинение Меховиты выходило также в немецком и итальянском переводах. Оно вызвало интерес не только у ученых, но и у купцов, дипломатов, политиков. Continue reading

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Scythians and Sarmatians of ancient Ukraine (7 BC — 4 AD)

Scythians and Sarmatians were Iranic speaking tribes from ancient Ukraine (7 BC — 4 AD). They inhabited mainly southern Ukraine (Ukrainian steppe, Crimean peninsula, basins of Dniester and Dnieper valleys). Initially nomadic tribes, in later period some settled. The direct offsprings of them are Jassic (Jasz, Jaszsag) people of north Hungary (from Jazygia), ancient Croats of west Ukraine (of upper and middle Dniester) have also absorbed some Sarmatian groups. Ossetians (Republic of Ossetia-Alania in the north Caucasus) are descendents of western Sarmatian tribes and still speak Iranic language there. Jasses (Jazygs) got assimilated by Hungarians and lost their Iranic tongue. The usage of «h» instead of «g» in Ukrainian is also Scytho-Sarmatian remnant. The city of Jassy in Romania comes from Jasses (Jazygs), a big Sarmatian tribe. Even name Scotland comes from Scyths, as legend says Scots migrated from Scythia, that is Ukraine.

Сармати — загальна назва споріднених зі скіфами кочових іраномовних племен скотарів, що вживалася еллінськими й римськими істориками. Поділялися на:роксоланів (або Білі Аляни) — мешкали у Північному Причорномор’ї; сіраків (Прикубання); аорсів (на схід від Дону); язигів; зі середини І століття н. е. до них додалися алани.

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

Поляниці — діви-воїни

Вокально-інструментальне тріо «Поляниці» складають три талановиті і красиві дівчини (Соломія Горохівська, Альона Єлізарова та Тетяна Чабан), які працюють разом із жовтня 2004. Назва колективу походить з легенди, згідно якої в неосяжних степах України жили діви-воїни, які оберігали і захищали свою землю від нападів чужоземців. Наслідуючи вправність войовничих поляниць, учасниці тріо проявляють свою силу і майстерність у музичному мистецтві, неосяжному просторі звуків, мелодій і гармоній. Глибинна память українського роду в акордах бандури, швидкість, що долає час, у руладах Флейти, людська душа у зітханнях скрипки у поєднанні цих начал з найуніверсальнішим інструментом — голосом, створюють незабутню мить зустрічі минулого і майбутнього у мистецькому сполученні прадавніх автентичних інтонацій і сучасних ритмів та стилів. Віртуозну феєрію музичних композицій доповнює барвиста палітра концертного вбрання дівочого тріо, що створює яскраве і неповторне мистецьке шоу.

Смотреть другие клипы: Continue reading

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS

М. М. Блиев, Р. С. Бзаров: Сарматское завоевание

Савроматы-сарматы

Древнейшая форма имени сарматов — «савроматы». Образование савроматского союза племен произошло в ту эпоху, когда скифы совершали походы в Переднюю Азию и завоевывали Северное Причерноморье. До этого времени общие предки савроматов и европейских скифов жили на равнине между Кавказом и нижним междуречьем Волги и Дона. Есть даже предположение, что савроматы участвовали в скифских походах за Кавказ. Но уже к VI в. до н.э. граница между землями скифов и савроматов проходила по Дону и предкавказским степям южнее рек Маныча и Кумы. Став восточными соседями скифов, савроматы кочевали на степных просторах Поволжья и южного Приуралья.
Савроматы были одним из скифских народов, частью скифского мира — так же, как европейские скифы, азиатские саки и другие объединения североиранских кочевников. Священная книга зороастрийцев Авеста упоминает савроматов под именем «сайрима» и называет их кочевниками, «которые не знают власти верховных правителей». Действительно, савроматы отставали от соседних скифов в общественном развитии, у них еще не было государства. В VII-V вв. до н.э. савроматы переживали этап разложения родового строя. Углублялось имущественное и социальное неравенство. Во главе племен стояли вожди, опиравшиеся на дружины из военной знати.
Особенностью савроматов было высокое положение женщин, их активное участие в общественной жизни и военных действиях. Древние писатели часто называют савроматов женоуправляемым народом. Геродот пересказал легенду об их происхождении от браков скифских юношей с амазонками — легендарным племенем женщин-воительниц. Эта легенда была призвана объяснить, почему савроматские женщины ездят верхом, владеют оружием, охотятся и выступают на войну, носят одинаковую с мужчинами одежду и даже замуж не выходят, пока в бою не убьют врага. Савроматские женщины могли возглавлять племена и исполнять жреческие функции. Ученые полагают, что савроматский род был материнским, и счет родства на этапе разложения родового строя велся еще по женской линии. Впоследствии, когда на основе савроматс-ких племен возникли новые сарматские союзы, признаки матриархата исчезли. Сарматское общество стало патриархальным.

Continue reading

Сохранить в:

  • Twitter
  • Grabr
  • WebDigg
  • Community-Seo
  • email
  • Facebook
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • Yandex
  • Memori
  • MisterWong
  • BobrDobr
  • Moemesto
  • News2
  • Live
  • MSN Reporter
  • MySpace
  • PDF
  • RSS
  • «… Зажги свой огонь.
    Ищи тех, кому нравится, как он горит»
    (Джалалладин Руми)


    «… Традиция — это передача Огня,
    а не поклонение пеплу»
    (Густав Малер)

    «… Традиционализм не означает привязанность к прошлому.
    Это означает — жить и поступать,
    исходя из принципов, которые имеют вечную ценность»
    (Артур Мёллер ван ден Брук)


    «… Современность – великое время финала игр олимпийских богов,
    когда Зевс передаёт факел тому,
    кого нельзя увидеть и назвать,
    и кто все эти неисчислимые века обитал в нашем сердце!»
    (Глеб Бутузов)