• Приоритетом Аналитического Центра "Эсхатон" является этнополитическое просвещение, цель которого - содействовать развитию демократии, построению действительного гражданского общества, расширению участия сознательных граждан в общественной и этнополитической жизни, углублению взаимопонимания между народами, культурами, религиями и цивилизациями.
    Группа АЦ "Эсхатон" ВКонтакте - https://vk.com/club16033091
    Книги АЦ "Эсхатон" - http//geopolitics.mesoeurasia.org


Вадим Цымбурский: Гомеровский эпос и «Слово о полку Игореве»: принципы сюжетосложения как формы осмысления истории

Вадим Цымбурский всегда был убежден в подлинности «Слова о полку Игореве» — вслед за Львом Гумилевым он видел в этом произведении пророчество о грядущей гибели Киевской Руси, произнесенное неведомым поэтом еще до нашествия Батыя. Для ученого «Слово» было тем примером, когда поэзия опережает правду, когда разлитое в эпосе художественное мироощущение схватывает не только музыкальную доминанту настоящего, но и лейтмотив будущего. Малозначимый поход не самого великого князя, его поражение, плен и бегство предстают в воображении поэта предзнаменованием грядущей катастрофы целой цивилизации. Цымбурский сравнивал восточно-славянский эпос с «Илиадой» и усматривал общие черты двух поэм: переживание конца прежнего централизованного мира, переживание, отразившееся либо в парадоксальной грусти по поводу долгожданной победы, либо в столь же парадоксальной радости относительно не слишком героического бегства из плена. Отметим, что и сама дата выхода этой статьи – 1989 год – говорит о многом и в том числе о самых тревожных чувствах будущего автора «Острова Россия» за судьбу гибнущей на его глазах империи.

Текст воспроизводится по единственной публикации — Цымбурский В. Л. Гомеровский эпос и «Слово о полку Игореве»: принципы сюжетосложения как формы осмысления истории // Методы изучения источников по истории русской общественной мысли периода феодализма. Сб. науч. трудов / АН СССР. Ин-т истории СССР; Отв. ред. Б. М. Клосс. М., Наука, 1989. С. 29—49.

***

Повествовательных особенностей «Слова о полку Игореве» много раз касались авторы, писавшие о «многоголосности» «Слова», о вероятном наличии в нем вставных пассажей и даже о его «мозаичности». В последнее время значение этой проблематики возросло в связи с концепцией «перепутанных страниц», выдвинутой акад. Б.А. Рыбаковым. Разумеется, нет недостатка и в противниках данной гипотезы. Однако, сами факты, давшие повод говорить о «резких перепадах логики изложения», о «переходах от одной незавершенной темы к другой, взятой иной раз из совершенно иной эпохи и не увязывающейся с начатой темой» (1), по-видимому, ухвачены точно; дискуссионным является, главным образом, их истолкование.

Проблема выбора между возможными объяснениями методологически оказывается проблемой оценки разнящихся исследовательских тактик, и здесь неожиданную в своей яркости параллель предлагает история т. н. «гомеровского вопроса». Когда Б.А. Рыбаков в основу своей реконструкции кладет несоответствия между «тематическим» и «конструктивным» уровнем и объясняет их искаженностью дошедшего текста, – возникает впечатление, что мы имеем здесь ту же методику, которая более 100 лет господствовала в классической филологии под названием «аналитизма», щедро питаемая изучением Гомера. Continue reading

Кириллица? На выход!

Вслед за Кыргызстаном, Казахстан тоже начал процесс избавления от кириллицы. Соответствующий указ подписан президентом страны, Нурсултаном Назарбаевым. Сообщается, что запущена программа постепенного перехода на латиницу государственных органов и учреждений. Понятно, что из Москвы посыпался шквал возмущения и обвинений в предательстве. Правда там не уточнили, о предательстве чего именно идет речь. Если в РФ имеют в виду предательство «русского мира», то он показал себя во всей красе и теперь должен умереть не только за пределами самой РФ, но и внутри Московии, какой бы вид она не умела. Это естественный акт освобождения бывших колоний от влияния бестолковой и агрессивной метрополии.

Тут есть забавный момент, характеризующий ровно такую же ситуацию, но с весьма неожиданной стороны. Автору довелось быть а Ашгабате и некоторых других городах Туркменистана, в середине 90-х годов. Уже тогда все таблички государственных органов были выполнены латиницей, как и большинство вывесок на различных зданиях. Тогда стало понятно, что русскоязычное население почти в полном составе уехало из республики насовсем. Это произошло даже не потому, что там расцвел авторитарный режим, в России ничего, кроме авторитарных режимов, не было отродясь, а потому, что «русскоязычные» отказались изучать туркменский язык. Многие прожили там уже десятки лет, но даже не шевельнулись в направлении изучения местного языка. Мало того, к нему, как и к местной истории, русскоязычные относились с глубоким презрением.

Как только все делопроизводство перешло на туркменский язык, с одновременным отказом от кириллицы, им там просто стало нечего делать, и они потянулись в митрополию. Не учить же язык, в самом деле. Но вот что интересно, тогда Москва даже не пикнула. С Туркменбаши старались не ссориться и практически мгновенная и полная деруссификация Туркмении прошла даже без «озабоченности», но говоря уже о войне. А все потому, что там были жестко привязаны интересы Газпрома и вмешивать в них этот глупый русский язык, кириллицу или русскоязычное быдло, никто не собирался.

В общем, Туркменистан перешел на латиницу и уже четверть века живет с латинским шрифтом, что никак не повлияло ни на экономику, ни на гуманитарную сферу. Важно то, что Ниязов довольно правильно оценил суть «русскоязычных», русского языка и кириллицы, как его носителя, чтобы раз и навсегда решить вопрос «пятой колонны». Если хочешь жить и работать в Туркменистане – ассимилируйся. Учи язык, встраивайся в общественную жизнь и живи интересами страны. Не хочешь? Чемодан, вокзал – Россия. Спустя два десятка лет, к этой же простой истине пришли и в соседних странах. Там справедливо решили, что все русское – заражено смертельным вирусом, а потому, следует вынести из дома все, что с этим контактировало. Continue reading

Екатерина Амеян: Геноцид езидов стал основной темой всероссийской научно-практической конференции

20 октября 2017 г. в Челябинске в Южно-Уральском государственном университете состоялась всероссийская научно-практическая конференция «Геноцид в XXI веке. Борьба с терроризмом». Конференция была организована «Езидским национальным культурным центром» при поддержке Правительства Челябинской области. Руководителем «ЕНКЦ» является езидский предприниматель Аско Алои. Конференция началась с приветственных слов и поздравлений представителей Правительства, Ассамблеи народов, Общественной палаты Челябинской области и руководства научно-исследовательского университета. Было сказано много теплых слов в адрес организаторов этого мероприятия, а также отмечена актуальность темы профилактики и борьбы с терроризмом.

Спикеры конференции выступили с важными и полезными докладами. Среди спикеров был и езид по национальности — Самвел Мамадович Кочои, доктор юридических наук, профессор кафедры уголовного права Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина ( МГЮА), академик РАЕН, председатель Всероссийской общественной организации «Езидский конгресс» . Он выступил с докладом «Исламское государство» и его преступления: от терроризма к геноциду». В своем докладе Кочои осветил тему геноцида езидов, раскрыв юридическую сторону проблемы признания геноцида народа мировым сообществом. Профессор особенно акцентировал внимание на то, что и России следовало бы признать геноцид езидов, совершенный террористами «ИГ». Continue reading

Відбувся Круглий стіл «Дороговкази в майбутнє Богдана Гаврилишина»

19 жовтня 2017 р. у Читальному залі імені Богдана Гаврилишина Наукової бібліотеки Прикарпатського національного університету ім. В. Стефаника відбувся Круглий стіл «Дороговкази в майбутнє Богдана Гаврилишина», присвячена 91-й річниці з дня народження і річниці світлої пам’яті вченого світового рівня, почесного професора університету, іноземного члена НАНУ, доктора філософії і економіки Женевського університету, голови Міжнародного інституту менеджменту, члена Римського Клубу, одного із засновників Економічного форуму у Давосі, автора багатьох книг Богдана Дмитровича Гаврилишина. Модератором заходу був директор наукової бібліотеки університету, кандидат історичних наук Петро Гаврилишин.

Спочатку учасники переглянули фільм про Богдана Гаврилишина та заслухали виступи представників його родини та активістів «Пласту», меценатом якого виступає заснований професором Благодійний Фонд.

Надалі були заслухані доповіді з аналізу дороговказів Б. Гаврилишина для розвитку як суспільства вцілому, так і для окремих особистостей зокрема, що були підготовлені студентами – майбутними істориками, політологами та міжнародниками і активну участь в їх обговоренні взяли студенти-магістранти філософського факультету.

Потім були заслухані виступи науковців університету щодо обговорюваних проблем – професора кафедри філософії, соціології та релігієзнавства Михайла Голянича, доцента кафедри політології Миколи Геника, завідувача кафедри філософії, соціології та релігієзнавства Максима Дойчика, доцентів кафедри філософії, соціології та релігієзнавства Ірини Кучери, Ярослава Гнатюка, Олега Гуцуляка, кандидата історичних наук, викладача суспільних дисциплін Івано-Франківського коледжу технології та бізнесу Андрія Випасняка та ін.

Учасники Круглого столу підтримали ініціативи проведення серед студентів вишів Івано-Франківська та випускників шкіл конкурсних робіт, присвячених ідеям Б. Гаврилишина, та організацію даного Круглого столу як щорічного заходу. Continue reading

Давид Нармания, Асука Токуяма: Молодежь без стремлений: в России выросло поколение «сатори»

Молодежь, закончившая школу в 2010-х, совсем равнодушна к ценностям, двигавшим вперед их родителей. Они гораздо больше ценят собственный комфорт, не стремятся сделать карьеру, заработать материальные блага и не рвутся увидеть мир. Что движет сегодняшними двадцатилетними, чего они хотят и почему их называют «поколением сатори» — в материале РИА Новости.

«Сатори» — просветленные подростки

Впервые о том, что это поколение коренным образом отличается от предыдущих, заговорили в 2010 году в Японии. Тогда бывший журналист газеты «Никкей» Таку Ямаока в опубликованной в 2010 году книге «Молодежь, которая ничего не хочет» описал их так: «Они не ездят на машинах. Они не хотят брендовых вещей. Они не занимаются спортом. Они не пьют спиртные напитки. Они не путешествуют. Любовь им безразлична». За такими людьми закрепился термин «поколение сатори» — это слово можно перевести как «просветление», так называется один из видов медитативной практики.

Японская студентка Мисаки из частного токийского университета и ее ровесник из московского вуза Павел (имена изменены по просьбе спикеров) рассказали нам о том, как современная молодежь видит саму себя и свое будущее.

Они по-разному смотрят на свою карьеру. Если Мисаки намерена сразу же после выпуска устроиться в крупную компанию, чтобы не беспокоиться о заработке, то для Павла важно получать от работы удовольствие: «Я нигде не работал и не работаю. Сейчас я живу с родителями, они оплачивают мою учебу, в клубы я не хожу, потому что для меня в этом нет необходимости. У меня были подработки, один раз мне даже заплатили 17 тысяч рублей, но они год пролежали у меня — мне не на что было их потратить. Я понимаю, что мне придется рано или поздно создать семью, и тогда мне нужно будет ее обеспечивать, но пока у меня нет дела, от которого я бы «горел». Continue reading

Илья Кононов: Мировая гибридная война или Буржуазный бланкизм?: Эссе памяти концепта гибридной войны. Пусть покоится с миром

Кононов Илья Федорович — доктор социологических наук, профессор, заведующий кафедрой философии и социологии Луганского национального университета имени Тараса Шевченко (г. Старобельск), профессор кафедры философии, социологии и религиоведения Прикарпатского национального университета имени Василя Стефаника (г. Ивано-Франковск)

«Одним словом, неустанно стремитесь к тому,
чтобы разрушать шаткое сооружение рыцарских
романов, ибо хотя у многих они вызывают
отвращение, но сколькие еще превозносят их!
И если вы своего добьетесь, то знайте, сделано
немало» (Сервантес) [1, с.10]

Со второй половины ХХ века войны изменились. Гегемония США в мировой капиталистической системе после завершения Второй мировой войны сделала их маловероятными между ведущими странами, входившими в ядро этой системы. Достижение паритета в обладании оружием массового поражения между СССР и США, осознание самоубийственного для человечества характера масштабной ядерной войны между западным и восточным блоками (обоснование концепции «ядерной зимы» [2; 3, с. 48 — 110]) отодвинули ядерный Апокалипсис как перспективу реальной политики в сферу абстрактных возможностей. Но в результате этого войны в мире не исчезли. Они переместились в страны «третьего мира», которые стали зоной противостояния капитализма и социализма. Войны эти велись под «ядерным зонтиком». Интервенты и повстанцы, диверсанты и рейнджеры, спецслужбы и террористы, двойные агенты и революционеры-идеалисты – обычные субъекты военных конфликтов этого времени. Ситуация еще больше усложнилась с крушением мировой социалистической системы, глобализацией и кризисными явлениями в мировой капиталистической системе. По лику нашей планеты начали расползаться «войны малой интенсивности», в рамках которых практиковались этнические чистки с элементами геноцида. Террористические организации и спецслужбы все больше становились похожими друг на друга. Границы между миром и войной размывались.
В 2014 г. Украина превратилась в горячую точку, и проблемы современной войны утратили для нашей страны абстрактно-теоретический характер. Доминирующей концепцией при объяснении событий на Донбассе стала концепция «гибридная война». Постепенно она превратилась в официальную идеологическую установку, которая, с нашей точки зрения, существенно упрощает действительность и неверно ориентирует практическую деятельность военных. Поэтому мы считаем целесообразным критически рассмотреть концепцию «гибридной войны» и предложить альтернативное понимание реальности, которая скрывается за этим термином. Continue reading

Адинатх Джайадхар Бхайрав: О духовном оазисе

Когда-то я стремился создать духовное государство на островах южных морей. Боги не дали это осуществить: оказалось невозможным наполнить целое государство духовными людьми.

Я уменьшил притязания и решил создать автономный духовный оазис в пустыне Мохаве. С единомышленниками мы купили в кредит 3 акра земли в нескольких часах езды от Лос Анджелеса. Однако часть единомышленников предала идею и перестала делать ежемесячные взносы. Я понял, что идея сорвалась оттого что некем наполнить даже небольшой оазис.

Тогда я ещё сильнее умерил аппетит и предложил горстке моих родичей и друзей просто купить ранчо или большой дом с садом, это и будет наш, достаточно автономный, духовный оазис. Однако они отказались. Каждый обосновал это какими-то опасениями, трудностями и проблемами. Только Сиддхешвари и Капалнатх поддержали проект.

Тогда я решил: пускай моим духовным оазисом будет просто скромное жилище. Возле моря и гор, с маленькими садиком и бассейном. Уж такое жилище заполнить духовными людьми получится! И понял окончательно: когда традиционалист строит царство духа с ближайшими родичами, проживающими вместе, то никто из них не подведёт, и план с духовным поселением осуществится. Осуществляем, идём ровно, всё замечательно.

Вітаємо нашого постійного автора!

Український інститут вивчення Голокосту «Ткума» («Відродження») відзначив  журналіста зі Львова і нашого постійного автора  Ігоря Галущака за публікацію на нашому сайті статті «Как юный еврей стал партизаном-бандеровцем».

Валерій Верховський: Крим у творах іноземної літератури

Письменник Майкл Муркок

Історія вирішила так, що європейці знають про існування Криму не лише з абстрактної географії, вони пам’ятають, де розташовані Севастополь і Балаклава, півострів увійшов до їхніх підручників історії, їхньої міської топоніміки, він залишився і в їхній літературі.

В українській літературі Крим посідає окреме місце. Саме “окреме”, а не просто особливе — адже покоління письменників, котрі народилися в Криму, лише нині входить в україномовну літературу, і український погляд на сонячний півострів — такий собі погляд “прибульця”. У російській літературі — Крим був і лишається шматком екзотики в тілі великої імперії, “внутрішнім Середземномор’ям”, краєм, схожим на Рай, заміською резиденцією. Західного ж читача середземноморською “екзотикою” не здивувати, навіть далекі Індія та Африка стали частиною його світу. Тож яким уявляється Крим з їхнього ракурсу?

День коня за керченським календарем
“Історія просто фантастична! А що сталося далі?”
Майкл Муркок “Оберіг Шаленобога”

Майкл Муркок, британський письменник і рок-музикант, народився 1939 року неподалік Лондона. У нас після виходу перекладів його книжок — особливо “Хронік Хокмуна” — його жартома іменували Микола Мурко, з причин, про які йтиметься далі.

Жанр, у якому написано цикл Майкла Муркока про герцога Хокмуна, найточніше буде позначити як “технофентезі” — в ньому є більшість атрибутів типового фентезі, проте дія відбувається не у абстрактному минулому, а в (не менш абстрактному) майбутньому, коли після ядерного апокаліпсису настали нові “темні сторіччя”.
Отже, герцог Кельнський Доріан Хокмун, головний герой циклу семи романів Муркока, не з власної волі подорожує руїнами Європи. Він — бранець, його кинули до темниці за німецьке повстання проти окупантів з Гранбретанії. Хокмуну пропонують волю в обмін на послугу — викрасти Ісольду, дочку графа Браса з Камаргу. Однак дещо пішло не так: побачивши Ісольду, Хокмун закохався. Та обдурити гранбретанців неможливо — у лобову кістку черепа Хокмуна всаджений “Чорний Камінь” — засіб маніпуляції: варто Хокмуну ослухатися наказів або почати поводитися всупереч наказам — камінь карає шоковим болем; крім того, все, що побачить Хокмун, завдяки Чорному Каменю поневолювачі бачать так само. Але нізвідки приходить на допомогу і зникає, так само незрозуміло куди, таємничий Лицар у Чорному та Золотому.

У пошуках Ісольди, котра зникла, шлях Хокмуна веде до знайомих місцин:

“У Сімферополі вони продали здобич, і на частину отриманих грошей придбали харчів, необхідні речі та коней, а решту віддали на зберігання купцеві, котрого всі рекомендували як найчеснішу людину в Криму…”

На вітрильнику герої перепливають Чорне море з турецького Зонгулдака безпосередньо до портового міста Сімферополя, вони зазнають нападу зомбованих піратів, одного з них захоплюють у полон і, прийшовши до тями після психотропного “зілля”, пірат розповідає, що його звуть Коріантум, і він родом з Керчі, де найнявся матросом на корабель 11 березня, у “день коня за керченським календарем”, і після того дня не пам’ятає нічого.

“Чорний корабель, то хутко стрибаючи по хвилях, то потрапляючи в мертвий штиль, блукав морем понад тиждень. За розрахунками Хокмуна, вони опинилися поблизу протоки, що з’єднує Чорне та Азовське моря, біля Керчі…” Continue reading

Ярослав Галущак: Творчий доробок професора Миколи Васильовича Кугутяка на шпальтах наукових періодичних видань ПНУС (до 65-ліття вченого, організатора, керівника)

Микола Васильович Кугутяк народився 27 жовтня 1952 року в селі Назавизові Надвірнянського району Станіславської (нині Івано-Франківської) області. Закінчив Переріслянську середню школу. А в 1981 році закінчив навчання на історичному факультеті Івано-Франківського державного педагогічного інституту ім. В. Стефаника. З 1981 по 1984 роки навчався в аспірантурі Інституту суспільних наук АН УРСР у м. Львові.
Микола Васильович Кугутяк тричі захищав дисертації. Кандидатську дисертацію науковець захистив у 1985 році у спеціалізованій вченій раді Одеського державного університету. У 1994 році в Українському Вільному Університеті (м. Мюнхен, Німеччина) вчений захистив дисертацію з присвоєнням вченого ступеня доктора філософії. А в 1996 році М. В. Кугутяк, в інституті політичних і етнонаціональних досліджень НАН України, успішно захищає дисертацію на здобуття наукового ступеня доктора історичних наук.
З 1984 року, по закінченні аспірантури, М. Кугутяк працює на історичному факультеті Івано-Франківського педінституту: спочатку асистентом кафедри історії СРСР і УРСР, з1986 по 1988 роки – старшим викладачем. В 1990 році М. Кугутяку присвоюють вчене звання доцента, а в 1996 році – присвоєне вчене звання професора.
Протягом 1990 – 1999 років Микола Васильович був завідувачем кафедри нової та новітньої історії Прикарпатського університету, а в 1999 – 2006 роках очолював кафедру всесвітньої історії. Водночас у 1993 році М. Кугутяка було обрано деканом історичного факультету, а від 2006 року і по сьогоднішній день Микола Васильович Кугутяк – директор Інституту історії, політології і міжнародних відносин (потім декан факультету) ПНУС, та засновник і завідувач кафедри етнології і археології.
З ініціативи Миколи Васильовича в 2008 році було створено науково-дослідний Інститут історії, етнології і археології Карпат, який він очолив. З його ж ініціативи було створено у 2006 році Карпатську наукову етнологічно-археологічну експедицію, яка під керівництвом М. Кугутяка зробила ряд важливих відкриттів.
Під керівництвом М. В. Кугутяка виконуються науково-дослідні роботи за темами: історико-культурні та етносоціальні процеси на Прикарпатті, етнокультурні процеси в Карпатському регіоні. Continue reading

  • «… Зажги свой огонь.
    Ищи тех, кому нравится, как он горит»
    (Джалалладин Руми)


    «… Традиция — это передача Огня,
    а не поклонение пеплу»
    (Густав Малер)


    «… Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire»
    (Gustav Mahler)

    «… Традиционализм не означает привязанность к прошлому.
    Это означает — жить и поступать,
    исходя из принципов, которые имеют вечную ценность»
    (Артур Мёллер ван ден Брук)


    «… Современность – великое время финала игр олимпийских богов,
    когда Зевс передаёт факел тому,
    кого нельзя увидеть и назвать,
    и кто все эти неисчислимые века обитал в нашем сердце!»
    (Глеб Бутузов)